When George R. R. Martin’s fifth Song of Ice and Fire novel Dance of Dragons was announced last year, I was already underway in catching back up with the series.  Though I had read the first book, Game of Thrones, three times in the past, it had been about 10 years since I’d picked it up.  Turns out I didn’t need to grab my old paperback copy, because I was able to reacquaint myself with the world of Westeros thanks to the HBO series last spring.

After watching the show, I was happy that I remembered it so well and could fill in any missing bits with hazy recollections, but couldn’t wait for Season 2 to start in 2012.  But, rather than grab my old trade paperback copy of Clash of Kings, I instead consumed it via audio book during my 130 minutes spent commuting every day.  That’s a long story, and perfectly voice acted by Roy Dotrice.  Yeah, he does more than just read the novel – he has a different voice and accent for each character.  I’ve heard that he’s in the Guinness Book for the most characters portrayed for those recordings.

For Books 3-5, I had competing media informing me about the characters: the actors from the TV series were still fresh in my mind, the hazy memories of earlier read-throughs coupled with my re-reading the e-book version on my iPad, and the audio performances of the aforementioned Mr. Dotrice and John Lee, who was a substitute on Feast for Crows.  No, he didn’t do all of the voices – I think there’s an online petition to get Dotrice back to re-record the book.

Add in the Green Ronin tabletop RPG and the various card and boardgames and comic books, and I’ve now experienced those characters in nearly a dozen formats. I’m a big fan of the series, and it has a lot of great moments that I’ve enjoyed reading about, and listening to, and watching, and downloading, and playing…

Tangent: And, as mentioned here, my particular psychosis did have me concerned about the various formats not appearing as part of a unified collection.  And yes, I did re-buy all of the hardcover editions just so they’d look better on my bookshelf.
Discussion: Having just seen JOHN CARTER, which properties do you think have been well translated from one format to another?  What characters or stories can you think of that have had been made available in multiple formats?

Both comments and pings are currently closed.

Comments are closed.